Categorías: Nacional

Testigos de Jehová presentan la biblia en Mapudungún

El domingo 5 de junio de 2022 los testigos de Jehová de Chile presentaron una nueva traducción del Nuevo Testamento, llamada Biblia Mapudungún. Mateo-Apocalipsis, en un evento especial que se llevó a cabo en un centro educativo en Puente Alto, Santiago, y que fue transmitido a algunas ciudades del país, entre ellas Temuco, Viña del Mar, Rancagua y otras comunas de las regiones Metropolitana y de La Araucanía.

Jason Reed, miembro de la directiva nacional de esta entidad religiosa, fue el encargado de presentar la nueva Biblia. El programa fue transmitido en español y mapudungún, y fue visto por unas 800 personas, algunas de los cuales vistieron prendas típicas de la cultura mapuche. También estuvieron presentes algunas personalidades del ámbito académico, tales como las doctoras en lingüística Elisa Loncon y Belén Villena. Todos los presentes recibieron un ejemplar de esta traducción de la Biblia, y se anunció que se distribuirá de manera gratuita a cualquier persona que lo solicite.

Hasta ahora, los testigos de Jehová usaban traducciones de la Biblia en mapudungún existentes, como la traducción de la Iglesia Anglicana de 1901 y la de la Sociedad Bíblica Unida de 1997. Sin embargo, debido a la evolución en el lenguaje, vieron la necesidad de producir una traducción con una escritura natural y sencilla que invite a la lectura, tal como ya se ha hecho con las últimas revisiones de la Traducción del Nuevo Mundo en inglés (2013) y español (2019) en el último tiempo.

“Me parece interesante que se promueva la idea de comprender el mundo desde la lengua materna, tiene mucha más internalización en lo cognitivo, emocional y social […]. También visibiliza a los pueblos que hablan el idioma”, expresó tras el evento Geraldine Abarca, Magíster en Educación Intercultural Bilingüe. Respecto al rol que ejerce la traducción a lenguas nativas, agregó: “Las lenguas son vehículos de culturas, de transmisión generacional de padres a madres y de crianza de los pueblos […]. La estrategia que se utilizó, en la que se recoge la voz de las personas que están utilizando el idioma, evidentemente para las didácticas siempre va a tener un correlato en mejores aprendizajes”.

Quirihue

Entradas recientes

PDI incauta 310 plantas de marihuana en cultivo ilegal en Cobquecura

Detectives de la Brigada Antinarcóticos y Contra el Crimen Organizado (Brianco) de Chillán incautaron 310…

19 horas hace

Dos personas detenidas por incendio que afectó ocho hectáreas en sector Buli Estación de San Carlos

Dos personas fueron detenidas por su presunta responsabilidad en el incendio forestal registrado en el…

19 horas hace

Programa Mujeres Jefas de Hogar del SernamEG abre sus postulaciones 2026

Hasta el mes de marzo, el Servicio Nacional de la Mujer y la Equidad de…

2 días hace

¿Cómo acceder a la Casa de Acogida para Pacientes en Ñuble?

La Casa de Acogida de Ñuble es una estrategia impulsada por el Servicio de Salud…

2 días hace

Gran convocatoria marcó el primer Día de los Patrimonios en Verano en la región de Ñuble

Con una alta participación de la comunidad y presencia en diez comunas de la región,…

3 días hace

Cobquecura conforma Mesa de Gobernanza para impulsar su Plan de Acción como futura Zona de Interés Turístico (ZOIT)

Con su declaratoria como Zona de Interés Turístico (ZOIT) en trámite avanzado, la comuna costera…

3 días hace